|
|
|
date: Sun, 05 Oct 2008 11:45:19 +0200,
group: uk.culture.language.english
back
How do you pronounce fractions in British English?
Hello,
I am looking for the right pronunciation of fractions in British
English. Every style guide I find is very clear about thirds,
quarters and fifths, but then they stop.
How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
"Four thousand five hundred sixty thirds"? How do you differentiate
that from "4500 / 63" which would be pronounced the very same way?
I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
correct in British English, too?
Any help would be greatly appreciated.
Regards,
P. Papaspyrou
date: Sun, 05 Oct 2008 11:45:19 +0200
author: Panayotis Papaspyrou
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
Panayotis Papaspyrou wrote:
> Hello,
>
> I am looking for the right pronunciation of fractions in British
> English. Every style guide I find is very clear about thirds,
> quarters and fifths, but then they stop.
>
> How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
> "Four thousand five hundred sixty thirds"? How do you differentiate
> that from "4500 / 63" which would be pronounced the very same way?
>
> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
> correct in British English, too?
>
Yes, it is.
Regards, Einde O'Callaghan
date: Sun, 05 Oct 2008 12:01:02 +0200
author: Einde O'Callaghan
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
Einde O'Callaghan wrote:
> Yes, it is.
Thank you very much. You have made my life easier.
date: Sun, 05 Oct 2008 12:03:01 +0200
author: Panayotis Papaspyrou
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
On Sun, 05 Oct 2008 11:45:19 +0200, Panayotis Papaspyrou
wrote:
>Hello,
>
>I am looking for the right pronunciation of fractions in British
>English. Every style guide I find is very clear about thirds,
>quarters and fifths, but then they stop.
>
>How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
>"Four thousand five hundred sixty thirds"? How do you differentiate
>that from "4500 / 63" which would be pronounced the very same way?
>
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?
>
That is correct in British English.
>Any help would be greatly appreciated.
>
>Regards,
>P. Papaspyrou
--
Peter Duncanson, UK
(in uk.culture.language.english)
date: Sun, 05 Oct 2008 12:33:41 +0100
author: Peter Duncanson
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
Panayotis Papaspyrou
writes:
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?
Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
--
John Hall
"If you haven't got anything nice to say about anybody, come
sit next to me."
Alice Roosevelt Longworth (1884-1980)
date: Sun, 5 Oct 2008 13:19:41 +0100
author: John Hall
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
John Hall wrote:
> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
> Panayotis Papaspyrou
> writes:
>> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>> correct in British English, too?
>
> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
I think I would regard it as an Americanism.
--
John Briggs
date: Sun, 5 Oct 2008 16:00:56 +0100
author: John Briggs
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
John Briggs wrote:
> John Hall wrote:
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou
>> writes:
>>> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>>> correct in British English, too?
>>
>> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
>
> I think I would regard it as an Americanism.
It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.
So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
Regards, Einde O'Callaghan
date: Sun, 05 Oct 2008 17:19:06 +0200
author: Einde O'Callaghan
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
John Briggs wrote:
> John Hall wrote:
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou
>> writes:
>>> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>>> correct in British English, too?
>>
>> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
>
> I think I would regard it as an Americanism.
It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.
So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
Regards, Einde O'Callaghan
date: Sun, 05 Oct 2008 17:20:50 +0200
author: Einde O'Callaghan
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
John Briggs wrote:
> John Hall wrote:
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou
>> writes:
>>> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>>> correct in British English, too?
>>
>> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
>
> I think I would regard it as an Americanism.
It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.
So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
Regards, Einde O'Callaghan
date: Sun, 05 Oct 2008 17:20:02 +0200
author: Einde O'Callaghan
|
Sorry [was: Re: How do you pronounce fractions in British English?]
Einde O'Callaghan wrote:
> John Briggs wrote:
>> John Hall wrote:
>>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>>> Panayotis Papaspyrou
>>> writes:
>>>> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>>>> correct in British English, too?
>>>
>>> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
>>
>> I think I would regard it as an Americanism.
>
> It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
> it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.
>
> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
>
Sorry for the multiple posts - I'm testing a new newsgroup provider and
I haven't got the settings right yet.
Regards, Einde O'Calalghan
date: Sun, 05 Oct 2008 17:24:11 +0200
author: Einde O'Callaghan
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
And what would that be? 4560/3 or 4500/63 or 4/1563?
Regards,
P. Papaspyrou
date: Sun, 05 Oct 2008 20:18:41 +0200
author: Panayotis Papaspyrou
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
At 20:18:41 on Sun, 5 Oct 2008, Panayotis Papaspyrou
wrote in
<gcb0e1$jod$02$1@news.t-online.com>:
>> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
>
>And what would that be? 4560/3
Possibly
> or 4500/63
No, the "and" makes that impossible
> or 4/1563?
No, that would be "four one-thousand-five-hundred-and-sixty-thirds".
A possibility you have overlooked is 4000/563.
(But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
denominator is more than two digits)
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
date: Sun, 5 Oct 2008 20:38:15 +0100
author: Molly Mockford
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
In uk.culture.language.english, Panayotis Papaspyrou wrote:
>I am looking for the right pronunciation of fractions in British
>English. Every style guide I find is very clear about thirds,
>quarters and fifths, but then they stop.
>
>How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
>"Four thousand five hundred sixty thirds"?
No, "four thousand five hundred *and* sixty thirds. Which is also how
I'd say 4560/3.
>[...]
>
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?
Yes.
I think it's fair to say that Americans use fractions a great deal more
than the British (or anyone else) does. But even they'd be most unlikely
to come across the sort of fractions you're talking about, except in a
technical context in which the "4000 over 563" form would come more
naturally.
--
Mike Barnes
date: Sun, 5 Oct 2008 21:03:47 +0100
author: Mike Barnes
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
"Molly Mockford" wrote in message
news:hk+uAugneR6IFwdz@molly.mockford...
> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
> denominator is more than two digits)
What about 'A was only seven hundredths of a second away from
breaking the record', or 'The coating is only twenty-five
thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
after the Big Bang...'.
--
Noel
date: Sun, 5 Oct 2008 21:13:50 +0100
author: Ildhund
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
In article <gcb771$4lg$1@registered.motzarella.org>,
Ildhund writes:
>"Molly Mockford" wrote in message
>news:hk+uAugneR6IFwdz@molly.mockford...
>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>denominator is more than two digits)
>
>What about 'A was only seven hundredths of a second away from breaking
>the record', or 'The coating is only twenty-five thousandths of an inch
>thick'? Or even 'Two millionths of a second after the Big Bang...'.
I would say "seven one hundredths" to avoid any possible ambiguity.
However I think that it would be over-pedantic to do something similar
with your other two examples.
--
John Hall
"If you haven't got anything nice to say about anybody, come
sit next to me."
Alice Roosevelt Longworth (1884-1980)
date: Sun, 5 Oct 2008 21:21:02 +0100
author: John Hall
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
> I think it's fair to say that Americans use fractions a great deal more
> than the British (or anyone else) does. But even they'd be most unlikely
> to come across the sort of fractions you're talking about, except in a
> technical context in which the "4000 over 563" form would come more
> naturally.
Hello again,
The context I am dealing with is in fact technical/mathematical.
Here the likeliness to come across such fractions is great - in
calculus you need them quite often. Series and sums have a tendency
to give you such denominators.
Regads,
P. Papaspyrou
date: Sun, 05 Oct 2008 22:41:05 +0200
author: Panayotis Papaspyrou
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
On Sun, 5 Oct 2008 21:13:50 +0100, "Ildhund"
wrote:
>"Molly Mockford" wrote in message
>news:hk+uAugneR6IFwdz@molly.mockford...
>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>> denominator is more than two digits)
>
>What about 'A was only seven hundredths of a second away from
>breaking the record', or 'The coating is only twenty-five
>thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
>after the Big Bang...'.
We certainly use that system in uncomplicated circumstances - "thou",
with an unvoiced "th", was/is often used an abbreviation for
"thousandths" by those frequently using fine measurements . But it
would be hopeless for complex fractions. Every version of English
must have hit the problem so I can't see any reason to assume that
using "x over y" is of any particular origin - it seems an "obvious"
way to express it succinctly.
Multiplication, incidentally, seems to have spawned various terms. I
don't like the use of "times" as a verb - "Think of a number then
times it by 6..." It sounds a bit "primary school" to my ear.
--
Phil C.
date: Mon, 06 Oct 2008 12:46:38 +0100
author: Phil C.
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
On Mon, 06 Oct 2008 12:46:38 +0100, Phil C. wrote:
>On Sun, 5 Oct 2008 21:13:50 +0100, "Ildhund"
>wrote:
>
>>"Molly Mockford" wrote in message
>>news:hk+uAugneR6IFwdz@molly.mockford...
>>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>> denominator is more than two digits)
>>
>>What about 'A was only seven hundredths of a second away from
>>breaking the record', or 'The coating is only twenty-five
>>thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
>>after the Big Bang...'.
>
>We certainly use that system in uncomplicated circumstances - "thou",
>with an unvoiced "th", was/is often used an abbreviation for
>"thousandths" by those frequently using fine measurements . But it
>would be hopeless for complex fractions. Every version of English
>must have hit the problem so I can't see any reason to assume that
>using "x over y" is of any particular origin - it seems an "obvious"
>way to express it succinctly.
>
Just to clarify: "over" in "4000 over 563" comes from the traditional way of
writing a fraction as, for instance:
4000
----
563
Where "----" represents an unbroken line and 4000 is literally positioned over
563 on the page.
--
Peter Duncanson, UK
(in uk.culture.language.english)
date: Mon, 06 Oct 2008 13:12:27 +0100
author: Peter Duncanson
|
Re: How do you pronounce fractions in British English?
"Phil C." wrote in message
news:0atje4lt8nrbfd1fg53o79sn82hq1nc9o8@4ax.com...
> On Sun, 5 Oct 2008 21:13:50 +0100, "Ildhund"
> wrote:
>
>>"Molly Mockford" wrote in
>>message
>>news:hk+uAugneR6IFwdz@molly.mockford...
>>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>> denominator is more than two digits)
>>
>>What about 'A was only seven hundredths of a second away from
>>breaking the record', or 'The coating is only twenty-five
>>thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
>>after the Big Bang...'.
>
> We certainly use that system in uncomplicated circumstances -
> "thou",
> with an unvoiced "th", was/is often used an abbreviation for
> "thousandths" by those frequently using fine measurements . ...
I was really just having a go at Molly, but with hindsight, I
suppose the examples I gave do only exhibit two digits - 0 and 1. So
her 'I would always say' still holds some of its water.
> Multiplication, incidentally, seems to have spawned various terms.
> I
> don't like the use of "times" as a verb - "Think of a number then
> times it by 6..." It sounds a bit "primary school" to my ear.
I always thought of it as 'secondary modern' ...
--
Noel
date: Mon, 6 Oct 2008 19:22:09 +0100
author: Ildhund
|
|
|