|
|
|
date: Fri, 18 May 2007 13:12:29 +0100,
group: uk.culture.arts.writing
back
Haiku
This was my first attempt at the form.
My primary objective was to observe 'the rules'.
Captain Spoon looked out.
She saw the snow on the ground
and she turned away.
Perhaps someone would like to post a 'better' example.
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 13:12:29 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yourhand.
> New rule tomorrow.
>
> In deep sleep hear sound
> Cat vomit, hairball somewhere
> Will find in morning.
>
> Grace personified.
> I leap into the window.
> I meant to do that.
>
> Blur of motion, then
> silence, me, a paper bag.
> What is so funny?
>
> The mighty hunter
> Returns with gifts of plumpbirds
> Your foot just squashed one.
>
> You're always typing.
> Well, let's see you ignore my
> sitting on your hands.
>
> My small cardboard box.
> You cannot see me if I
> can just hide my head.
>
> Terrible battle.
> I fought for hours. Come and see!
> What's a draft novel?
>
> Kitty likes plastic
> Confuses for litter box
> Don't leave tarp around
>
> Small brave carnivores
> Kill pine cones and mosquitoes
> Fear vacuum cleaners
>
> I want to be close to you.
> Can I fit my head
> Inside your armpit?
>
> Wanna go outside.
> Oh, shit! Help! I got outside!
> Let me back inside!
>
> Oh no! Big One
> has been trapped by newspaper!
> Cat to the rescue!
>
> Humans are so strange.
> Mine lies still in bed, then screams
> My claws are not that sharp.
>
> Cats meow out of angst
> "Thumbs! If only we had thumbs!
> We could break so much!"
>
> Litter box not here
> You must have moved it again
> I'll crap in the sink
>
> The Big Ones snore now
> Every room is dark and cold
> Time for "Cup Hockey"
>
> We're almost equals
> I purr to show I love you
> Want to smell my butt?
Gesundheit
date: Mon, 21 May 2007 00:35:03 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
In article , FCS
wrote:
> On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> > Skipper wrote:
> > > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > > wrote:
> >
> > >> Skipper wrote:
> >
> > >>>>> Afternoon in autumn
> > >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> > >>>>> Spirit tells this is a special life
> > >>>> Is that your own?
> > >>> Yep, just made 'er up.
> > >> So, any more for
> > >> any more, now a thread be
> > >> started up at last
> >
> > > Blue sow feeling like a flower
> > > Misunderstood by one not knowing the name
> > > Blooms in spring verging on summer
> >
> > I have to wait until July for them here, usually.
> > But in a similar vein ...
> >
> > Skipper flutters by
> > Placing poems here and there
> > Sunlit sea sparkles.
> >
> > (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
> >
> > --
> > Blue Sow
> > aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
> >
> > - Show quoted text -
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
> G DAEB
>
> COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
> --
It's a 17-syllable thing with variations as I understand it. Check out
the Wikipedia definition. Also, you need the "season" or nature thing
in there somewhere.
date: Mon, 21 May 2007 00:36:36 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
FCS wrote:
>
> Sticky summer sweet
> salad rustles, leaves spring forth
> hurdling clocks, to wit
>
> * NB I am correct in thinking that
> although haiku can be stand-alone
> they can also be run into sets of
> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> to form "complete" poems, yes?
>
Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
It is not that they can stand alone, more that they do, that being the point of
the exercise.
Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme in that
way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may occur, as may
alliteration or terminal alliteration.
Joining them together to make more space in which to develop a theme defeats the
objective of condensing an experience, and its meaning, into seventeen syllables.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:18:28 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
JF wrote:
[snip]
LOL
Perhaps a new furball thread ...
Have you tried Haiku?
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:19:59 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
Blue Sow wrote:
> FCS wrote:
>
>>
>> Sticky summer sweet
>> salad rustles, leaves spring forth
>> hurdling clocks, to wit
> >
>> * NB I am correct in thinking that
>> although haiku can be stand-alone
>> they can also be run into sets of
>> stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>> to form "complete" poems, yes?
>>
>
> Three lines of seventeen syllables (5-7-5) *is* a complete poem.
> It is not that they can stand alone, more that they do, that being the
> point of the exercise.
>
> Your question seems to suggest a rhyming pattern. Haiku does not rhyme
> in that way (with rhyming end-of-line words). In-line rhyming may
> occur, as may alliteration or terminal alliteration.
>
> Joining them together to make more space in which to develop a theme
> defeats the objective of condensing an experience, and its meaning, into
> seventeen syllables.
>
And I forgot to mention, you seem to be asking about a four line rhyming scheme
which does not really work with three line poetry.
--
Blue Sow
date: Mon, 21 May 2007 09:22:50 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> This was my first attempt at the form.
> My primary objective was to observe 'the rules'.
>
>
> Captain Spoon looked out.
> She saw the snow on the ground
> and she turned away.
>
>
> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
http://www.hsa-haiku.org/HSA_Definitions_2004.html
Definition: A haiku is a short poem that uses imagistic language to
convey the essence of an experience of nature or the season intuitively
linked to the human condition.
Notes: Most haiku in English consist of three unrhymed lines of
seventeen or fewer syllables, with the middle line longest, though
today's poets use a variety of line lengths and arrangements. In
Japanese a typical haiku has seventeen "sounds" (on) arranged five,
seven, and five. (Some translators of Japanese poetry have noted that
about twelve syllables in English approximates the duration of
seventeen Japanese on.) Traditional Japanese haiku include a "season
word" (kigo), a word or phrase that helps identify the season of the
experience recorded in the poem, and a "cutting word" (kireji), a sort
of spoken punctuation that marks a pause or gives emphasis to one part
of the poem. In English, season words are sometimes omitted, but the
original focus on experience captured in clear images continues. The
most common technique is juxtaposing two images or ideas (Japanese
rensô). Punctuation, space, a line-break, or a grammatical break may
substitute for a cutting word. Most haiku have no titles, and metaphors
and similes are commonly avoided. (Haiku do sometimes have brief
prefatory notes, usually specifying the setting or similar facts;
metaphors and similes in the simple sense of these terms do sometimes
occur, but not frequently. A discussion of what might be called "deep
metaphor" or symbolism in haiku is beyond the range of a definition.
Various kinds of "pseudohaiku" have also arisen in recent years; see
the Notes to "senryu", below, for a brief discussion.)
Afternoon in autumn
Winding lifting leaves, one floats free
Spirit tells this is a special life
date: Fri, 18 May 2007 09:03:49 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> This was my first attempt at the form.
>> My primary objective was to observe 'the rules'.
>>
>>
>> Captain Spoon looked out.
>> She saw the snow on the ground
>> and she turned away.
>>
>>
>> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
>
>
> Afternoon in autumn
> Winding lifting leaves, one floats free
> Spirit tells this is a special life
Is that your own?
--
Blue Sow
date: Fri, 18 May 2007 17:53:34 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ddaaf$0$31833$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464d98cf$0$19228$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> This was my first attempt at the form.
> >> My primary objective was to observe 'the rules'.
> >>
> >>
> >> Captain Spoon looked out.
> >> She saw the snow on the ground
> >> and she turned away.
> >>
> >>
> >> Perhaps someone would like to post a 'better' example.
> >
> >
> > Afternoon in autumn
> > Winding lifting leaves, one floats free
> > Spirit tells this is a special life
>
>
> Is that your own?
Yep, just made 'er up.
date: Fri, 18 May 2007 15:35:47 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
>> >
>>> Afternoon in autumn
>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>> Spirit tells this is a special life
>>
>> Is that your own?
>
> Yep, just made 'er up.
So, any more for
any more, now a thread be
started up at last
--
Blue Sow
date: Sat, 19 May 2007 00:07:37 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> >> >
> >>> Afternoon in autumn
> >>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>> Spirit tells this is a special life
> >>
> >> Is that your own?
> >
> > Yep, just made 'er up.
>
> So, any more for
> any more, now a thread be
> started up at last
Blue sow feeling like a flower
Misunderstood by one not knowing the name
Blooms in spring verging on summer
date: Fri, 18 May 2007 20:46:23 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
Skipper wrote:
> In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> wrote:
>
>> Skipper wrote:
>>>> >
>>>>> Afternoon in autumn
>>>>> Winding lifting leaves, one floats free
>>>>> Spirit tells this is a special life
>>>> Is that your own?
>>> Yep, just made 'er up.
>> So, any more for
>> any more, now a thread be
>> started up at last
>
>
> Blue sow feeling like a flower
> Misunderstood by one not knowing the name
> Blooms in spring verging on summer
I have to wait until July for them here, usually.
But in a similar vein ...
Skipper flutters by
Placing poems here and there
Sunlit sea sparkles.
(I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
--
Blue Sow
aka Blue Sow-thistle
date: Sat, 19 May 2007 10:16:26 +0100
author: Blue Sow
|
Re: Haiku
In article <464ec10e$0$10724$db0fefd9@news.zen.co.uk>, Blue Sow
wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fcedb@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
> >
> >> Skipper wrote:
> >>>> >
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
> >
> >
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
Why do you have to wait for July for them, because that's when blue
sow-thistles bloom? ;-)
date: Sat, 19 May 2007 10:46:33 -0700
author: Skipper lid
|
Re: Haiku
On May 19, 10:16 am, Blue Sow wrote:
> Skipper wrote:
> > In article <464e325a$0$19225$fa0fc...@news.zen.co.uk>, Blue Sow
> > wrote:
>
> >> Skipper wrote:
>
> >>>>> Afternoon in autumn
> >>>>> Winding lifting leaves, one floats free
> >>>>> Spirit tells this is a special life
> >>>> Is that your own?
> >>> Yep, just made 'er up.
> >> So, any more for
> >> any more, now a thread be
> >> started up at last
>
> > Blue sow feeling like a flower
> > Misunderstood by one not knowing the name
> > Blooms in spring verging on summer
>
> I have to wait until July for them here, usually.
> But in a similar vein ...
>
> Skipper flutters by
> Placing poems here and there
> Sunlit sea sparkles.
>
> (I had the choice of the butterfly or a 'captain', no doubt among others.)
>
> --
> Blue Sow
> aka Blue Sow-thistle- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
Sticky summer sweet
salad rustles, leaves spring forth
hurdling clocks, to wit
* NB I am correct in thinking that
although haiku can be stand-alone
they can also be run into sets of
stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
to form "complete" poems, yes?
G DAEB
COPYRIGHT (C) 2007 SIPSTON
--
date: 20 May 2007 14:05:32 -0700
author: FCS
|
Re: Haiku
X-No-Archive: yes
In message , FCS
writes
>Sticky summer sweet
>salad rustles, leaves spring forth
>hurdling clocks, to wit
>
>* NB I am correct in thinking that
>although haiku can be stand-alone
>they can also be run into sets of
>stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
>to form "complete" poems, yes?
>
>G DAEB
>
You never feed me.
Perhaps I'll sleep on yourface.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today
Touch my tail, I shred yourhand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
Cat vomit, hairball somewhere
Will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plumpbirds
Your foot just squashed one.
You're always typing.
Well, let's see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What's a draft novel?
Kitty likes plastic
Confuses for litter box
Don't leave tarp around
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes
Fear vacuum cleaners
I want to be close to you.
Can I fit my head
Inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, shit! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams
My claws are not that sharp.
Cats meow out of angst
"Thumbs! If only we had thumbs!
We could break so much!"
Litter box not here
You must have moved it again
I'll crap in the sink
The Big Ones snore now
Every room is dark and cold
Time for "Cup Hockey"
We're almost equals
I purr to show I love you
Want to smell my butt?
--
James Follett. Novelist (Callsign G1LXP)
date: Mon, 21 May 2007 05:07:35 +0100
author: JF
|
Re: Haiku
In article , JF
wrote:
> X-No-Archive: yes
>
> In message , FCS
> writes
>
> >Sticky summer sweet
> >salad rustles, leaves spring forth
> >hurdling clocks, to wit
> >
> >* NB I am correct in thinking that
> >although haiku can be stand-alone
> >they can also be run into sets of
> >stanzae, e.g., ABAB/CDCD/CBCB/ADAD
> >to form "complete" poems, yes?
> >
> >G DAEB
> >
>
> You never feed me.
> Perhaps I'll sleep on yourface.
> That will sure show you.
>
> You must scratch me there!
> Yes, above my tail!
> Behold, elevator butt.
>
> The rule for today
> Touch my tail, I shred yo | |