Myreader.co.uk  
uk news, chat and community
   home   |   control panel login   |   archive   |  
 
music
alternative
breakbeat
christian
country
folk
guitar
makers.dj
misc
music
rave
rhythm-n-blues
rock
sixties
  
 
date: Sat, 04 Jul 2009 21:07:35 +0100,    group: uk.music.guitar        back       
Re: clarification point!   
"Burglarised" really gets my goat. Is that actually a word?!?! 

Our US cousins seem to have been using it for years, I heard it in a
film the other night from 1998. 

Burgled! You've been burgled! 

"Burglarised" suggests that they've been transformed into a burglar,
to me.  Am I wrong??   :-)
date: Sat, 04 Jul 2009 21:07:35 +0100   author:   johnny_bach

Re: clarification point!   
On Sat, 04 Jul 2009 21:07:35 +0100, johnny_bach wrote:

>
>"Burglarised" really gets my goat. Is that actually a word?!?! 
>
>Our US cousins seem to have been using it for years, I heard it in a
>film the other night from 1998. 
>
>Burgled! You've been burgled! 
>
>"Burglarised" suggests that they've been transformed into a burglar,
>to me.  Am I wrong??   :-)

'Transportation' is the one that really gets up my nose. 'specially
when it's used by the BBC.

As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
transmogrified into a hospital?

My favourite word of all time though is 'discombobulated'. It's the
only thing I have in common with Henry Kissinger (except girth).

Pete (thoroughly transported - most of the time)
date: Sat, 04 Jul 2009 21:40:14 GMT   author:   unknown

Re: clarification point!   
wrote in message 
news:jniv45tgunget51jk8jrpqhltmce1u8tq7@4ax.com...

> 'Transportation' is the one that really gets up my nose. 'specially
> when it's used by the BBC.

Anything to do with Australia?

icarusi
--

remove the 00 to reply
date: Fri, 3 Jul 2009 23:32:07 -0700   author:   icarusi

Re: clarification point!   
On Fri, 3 Jul 2009 23:32:07 -0700, "icarusi" 
wrote:

> wrote in message 
>news:jniv45tgunget51jk8jrpqhltmce1u8tq7@4ax.com...
>
>> 'Transportation' is the one that really gets up my nose. 'specially
>> when it's used by the BBC.
>
>Anything to do with Australia?
>
>icarusi

Good hit, but no. Nobody got transportationed to Australia.

P
date: Sat, 04 Jul 2009 22:36:04 GMT   author:   unknown

Re: clarification point!   
anything@contractorcom.com wrote
> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
> transmogrified into a hospital?

In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.

Or how about the poor injured player who was "stretchered" from the pitch. 
He was probably "hospitalised", which could put an end to his "medalling" 
days.

Frank A Muller
-- 
If you feel the need to contact me
muller AT iinet DOT net DOT au
date: Sun, 5 Jul 2009 11:28:33 +0800   author:   Frank A Muller ralia

Re: clarification point!   
On Sun, 5 Jul 2009 11:28:33 +0800, Frank A Muller wrote:

> anything@contractorcom.com wrote
>> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
>> transmogrified into a hospital?
> 
> In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
> sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
> suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.
> 
> Or how about the poor injured player who was "stretchered" from the pitch. 
> He was probably "hospitalised", which could put an end to his "medalling" 
> days.

One in that vein that gets me is "debuted" (which I instinctively see as
"de-butted").

Then there's the insistent use, in the industry I work in, of the word
"architect" as a verb. Even architects covered by letters patent don't do
that, they design buildings, they don't architect them (and, yes, landscape
architects also have legitimate claim to the name).
date: Sun, 5 Jul 2009 08:52:43 +0100   author:   Peter McCormack

Re: clarification point!   
On Sun, 5 Jul 2009 11:28:33 +0800, "Frank A Muller"
<Frank@Home.In.Australia> wrote:

>anything@contractorcom.com wrote
>> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
>> transmogrified into a hospital?
>
>In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
>sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
>suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.
>
>Or how about the poor injured player who was "stretchered" from the pitch. 
>He was probably "hospitalised", which could put an end to his "medalling" 
>days.
>
>Frank A Muller


A lot of this comes from cross-fertilisation of languages.  (In
German, for example) due to there being a noun for it in the English
language, but no corresponding verb.  

Feier=party   feiern = to have a party.

Hence "to party" instead of "have a party" 
-- 
http://www.cdbaby.com/sinistrals      http://sinistrals.stevedix.de/  
http://www.stevedix.de/blog           http://www.snorty.net/
date: Sun, 05 Jul 2009 11:41:03 +0200   author:   Steve Dix

Re: clarification point!   
johnny_bach wrote:
> "Burglarised" really gets my goat. Is that actually a word?!?! 
> 
> Our US cousins seem to have been using it for years, I heard it in a
> film the other night from 1998. 
> 
> Burgled! You've been burgled! 
> 
> "Burglarised" suggests that they've been transformed into a burglar,
> to me.  Am I wrong??   :-)

:-)

Another one (now used on UK TV police drama) is "forensicated" (for "examined 
by a forensics oficer").
date: Sun, 05 Jul 2009 11:55:33 +0100   author:   JNugent

Re: clarification point!   
Frank A Muller wrote:
> anything@contractorcom.com wrote
>> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
>> transmogrified into a hospital?
> 
> In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
> sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
> suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.

Perhaps that was a mondegreen for "he meddled"?

I could accept "He was medalled". Sounds even a bit Shakespearian.
date: Sun, 05 Jul 2009 11:57:43 +0100   author:   JNugent

Re: clarification point!   
Peter McCormack wrote:
> On Sun, 5 Jul 2009 11:28:33 +0800, Frank A Muller wrote:
> 
>> anything@contractorcom.com wrote
>>> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
>>> transmogrified into a hospital?
>> In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
>> sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
>> suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.
>>
>> Or how about the poor injured player who was "stretchered" from the pitch. 
>> He was probably "hospitalised", which could put an end to his "medalling" 
>> days.
> 
> One in that vein that gets me is "debuted" (which I instinctively see as
> "de-butted").

I see the problem - but "debuted" is correct. The dissonance is caused by the 
  clah between English and French linguistic formations.

> Then there's the insistent use, in the industry I work in, of the word
> "architect" as a verb. Even architects covered by letters patent don't do
> that, they design buildings, they don't architect them (and, yes, landscape
> architects also have legitimate claim to the name).

Really?
date: Sun, 05 Jul 2009 11:59:10 +0100   author:   JNugent

Re: clarification point!   
JNugent  wrote in
news:7OGdnXPYors6G83XnZ2dnUVZ8oRi4p2d@pipex.net: 

> johnny_bach wrote:
>> "Burglarised" really gets my goat. Is that actually a word?!?! 
>> 
>> Our US cousins seem to have been using it for years, I heard it in a
>> film the other night from 1998. 
>> 
>> Burgled! You've been burgled! 
>> 
>> "Burglarised" suggests that they've been transformed into a burglar,
>> to me.  Am I wrong??   :-)
> 
>:-)
> 
> Another one (now used on UK TV police drama) is "forensicated" (for
> "examined by a forensics oficer").

Aloominum [Aluminum]. I used to think it was an Americanism, but apparently 
that was its original name used by Humphry Davy. Americans stuck with the 
original form when everyone else changed to the  -ium ending.
date: Sun, 5 Jul 2009 20:53:31 +0000 (UTC)   author:   soupdragon

Re: clarification point!   
On Sun, 05 Jul 2009 11:59:10 +0100, JNugent wrote:

> Peter McCormack wrote:
>> On Sun, 5 Jul 2009 11:28:33 +0800, Frank A Muller wrote:
>> 
>>> anything@contractorcom.com wrote
>>>> As well as 'Hospitalised'. What does that mean? The patient was
>>>> transmogrified into a hospital?
>>> In a similar vein: "medalled" meaning the person won a medal at some 
>>> sporting event. "He medalled at the Beijing Olympics", that sounds 
>>> suspiciously like perpetrating some form of sexual abuse.
>>>
>>> Or how about the poor injured player who was "stretchered" from the pitch. 
>>> He was probably "hospitalised", which could put an end to his "medalling" 
>>> days.
>> 
>> One in that vein that gets me is "debuted" (which I instinctively see as
>> "de-butted").
> 
> I see the problem - but "debuted" is correct. The dissonance is caused by the 
>   clah between English and French linguistic formations.

Not sure about that, Jim, since we are talking about the "verbing" of
another noun. Admittedly it seems to be gaining acceptance through
persistence, but the first time I saw it was when I was particpating in the
pre-publication review of Patrick Crispen's Internet Road Map, which would
be ... hmmm ... around 1995/6-ish.

>> Then there's the insistent use, in the industry I work in, of the word
>> "architect" as a verb. Even architects covered by letters patent don't do
>> that, they design buildings, they don't architect them (and, yes, landscape
>> architects also have legitimate claim to the name).
> 
> Really?

Really - it probably comes about from the need to distinguish between
systems designers and systems architects. If designers design,  architects
(some anyway) feel the need to preserve an obvious separation of their
role.
In my previous life I had several architectural practices as clients, so I
feel a bit uncomfortable with this, particularly as I have a pretty good
idea what the attitude of many of those practitioners would be.
date: Mon, 6 Jul 2009 21:44:57 +0100   author:   Peter McCormack

Re: clarification point!   
"Ross Edwards"  wrote in message 
news:564df0d6-cb24-4ab3-bd06-cb800907a945@o15g2000yqm.googlegroups.com...
> Even better - the US series called "The Mentalist"...
> ...I'm sure that was a playground insult, "back in the day" ;-)

Yeah. Good show though.
Steve W
date: Fri, 17 Jul 2009 15:42:07 +0100   author:   FatBoySlimFast

Re: clarification point!   
"Sjfdix"  wrote in message 
news:af919586-ff3b-4d1c-9754-ecde90059b85@h11g2000yqb.googlegroups.com...

Incorrect use, or failure to use the hyphen.   Last night, whilst
searching for Hotels in the Lake District, we came across several
websites with this problem.

"Our home produced toiletries" (Really? Did it?!) as opposed to "Our
home-produced toiletries".


I once stayed in a hotel in Redcar which for breakfast offered "toast and 
preservatives".

Steve.
date: Fri, 17 Jul 2009 19:17:35 GMT   author:   Steve Robinson

Re: clarification point!   
In article <j748m.57638$OO7.56124@text.news.virginmedia.com>,
 "Steve Robinson"  wrote:

> "Sjfdix"  wrote in message 
> news:af919586-ff3b-4d1c-9754-ecde90059b85@h11g2000yqb.googlegroups.com...
> 
> Incorrect use, or failure to use the hyphen.   Last night, whilst
> searching for Hotels in the Lake District, we came across several
> websites with this problem.
> 
> "Our home produced toiletries" (Really? Did it?!) as opposed to "Our
> home-produced toiletries".
> 
> 
> I once stayed in a hotel in Redcar which for breakfast offered "toast and 
> preservatives".
> 
> Steve. 

OK. So please insert hyphens where appropriate in the following phrase. 
If I tell you there is a type of cancer that is characterised by cells 
that are not small, then where would you put the hyphens in:


non   small   cell   lung   cancer   ?


In my job, this is a surprisingly big deal, and there is a solution to 
this compound adjective that makes sense, is medically correct and is 
not frighteningly cumbersome. 

Nige.

-- 
Nige.
snowman1@molars.yetitracks.org.uk
Remove the teeth from my email address to reply
date: Fri, 17 Jul 2009 23:28:12 +0100   author:   Nige

Re: clarification point!   
>If I tell you there is a type of cancer that is characterised by cells 
>that are not small, then where would you put the hyphens in:
>
>
>non   small   cell   lung   cancer   ?
>
>

non-small-cell lung-cancer   ?
date: Fri, 17 Jul 2009 23:43:14 +0100   author:   johnny_bach

Re: clarification point!   
johnny_bach wrote:
>> If I tell you there is a type of cancer that is characterised by cells 
>> that are not small, then where would you put the hyphens in:
>>
>>
>> non   small   cell   lung   cancer   ?
>>
>>
> 
> non-small-cell lung-cancer   ?

Yeah, like...what 'e said, innit?
date: Sat, 18 Jul 2009 00:32:30 +0100   author:   JNugent

Re: clarification point!   
"Nige"  wrote in message 
news:snowman1-B517BD.23281217072009@news.zen.co.uk...
>
> OK. So please insert hyphens where appropriate in the following phrase.
> If I tell you there is a type of cancer that is characterised by cells
> that are not small, then where would you put the hyphens in:
>
> non   small   cell   lung   cancer   ?

Hang on, I'll ask the Iressa team.

Personally, I'd go for one hyphen, between non and small. After all, "small 
cell lung cancer" wouldn't require any hyphens.

Steve.
date: Sat, 18 Jul 2009 09:15:42 GMT   author:   Steve Robinson

Google
 
Web myreader.co.uk


    COPYRIGHT 2007, YARDI TECHNOLOGY LIMITED, ALL RIGHT RESERVE  |   contact us