Re: OT: Words and Music
In message <DJmdnfC8SJsq_TXVnZ2dnUVZ8q_inZ2d@posted.plusnet>, Marjorie
writes
>Vaguely on this topic, there was an interesting programme on BBC R4 a
>few weeks ago, called (I think) "Pops in translation". It was about
>English-speaking recording artists who had attempted to record some of
>their hits in other languages, and it included extracts from the
>Beatles' memorable hits, "Sie Liebt Dich" and "Komm Gib Mir Deine
>Hand". I have these two recorded somewhere or other - my brother and I,
>in our teens, thought it was huge fun to sing them in German and used
>to know chunks of the German translations. I tried to buy the German
>versions on a visit to Germany in 1966, and the Germans just fell about
>laughing in disbelief, exclaiming "Die Beatles auf Deutsch!".
I was in Switzerland at the time that Sylvie Vartan was having great
success with "Moi je pense encore à toi" and I've never really got the
hang of singing "Breaking up is hard to do"!
--
Jenny
"I always like to have the morning well-aired before I get up."
(Beau Brummel, 1778-1840)
date: Thu, 21 Aug 2008 00:39:01 +0100
author: Jenny M Benson
|